Bu kitap benim için tam bir hayal kırıklığıydı. Bakın ben gerçekten romantik dram okumayı
severim ama insanı okurken böylesi kanser edenler hariç. Duygusal bir şeyler
okumak istediğim bir dönemde karşıma çıktı. Kabul edelim kitabın adı ilgi
çekici : Eğer Benimle Olsaydı. Demek ki birlikte olamamışlar. Zaten şu sıralar
mutlu son okuyorum, biraz farklılık olsun. Sonra kapağa bakıyorum kapaktaki kızın bir
ruhu var. Tamam dedim kendime. Sıradaki kitabın bu! Peki sonra ne mi oldu?
Kayıp saatlerimi bana geri verin. Gerçekten bu mudur yani
dedim. Üstelik hem yazarın üslubu kötü, hem de çeviri kötü. Mesela Collen
Hoover yazsa bu konuyu, tadından yenmezdi. Sanırım ilk defa bir kitap için
başka birinin yazmasını istedim. Çeviri
kısmını kötü bulmama neden olan ise çok fazla Türkçeleştirildiğini düşünmemdi.
Yani o kadar belli ki okuduğum cümlenin bizim kültürümüze uyarlandığı... Çeviri
bir kitap okuduğumu hissetmek istemezdim.
